Арина Варди
Устный иврит
Полная версия сайта
Прошедшее время глаголов - 6
И, чтобы закончить с прошедшим временем, выучим напоследок еще один глагол, который нам очень удобен для того, чтобы приступить к будущему времени, поскольку в нем, в отличие от всех уже известных нам прежде глаголов, нет ни одного отступления от классического варианта - ни одной гортанной или "исчезающей" коренной буквы (нет-нет, не беспокойтесь, таких глаголов в иврите больше одного!)
Настоящее время:
шоме́р - храню, хранит (или охраняю, охраняет) (м.р.)
шоме́рет - храню, хранит (ж.р.)
шомри́м - храним, хранят (м.р.)
шомро́т - храним, хранят (ж.р.)
В настоящем времени с местоимениями:
ани́ шоме́р - я храню (м.р.)
ани́ шоме́рет - я храню (ж.р.)
ата́ шоме́р - ты хранишь (м.р.)
ат шоме́рет - ты хранишь (ж.р.)
hу шо́мер - он хранит
hи шоме́рет - она хранит
ана́хну шомри́м - мы храним (м.р.)
ана́хну шомро́т - мы храним (ж.р.)
ате́м шомри́м - вы храните (м.р.)
ате́н шомро́т - вы храните (ж.р.)
hем шомри́м - они хранят (м.р.)
hен шомро́т - они хранят (ж.р.)
Прошедшее время:
шама́рти - я хранил (я хранила)
шама́рта - ты хранил (м.р.)
шама́рт - ты хранила (ж.р.)
шама́р - он хранил
шамра́ - она хранила
шама́рну - мы хранили
шама́ртем - вы хранили (м.р.)
шама́ртен - вы хранили (ж.р.)
шамру́ - они хранили
Пример:
ат шама́рт эт hа-сфари́м ше-ната́ти лах? - кен, ани шама́рти ота́м - ты сохранила книги, которые я дал тебе? - да, я их сохранила
Дальше