Арина Варди
Устный иврит
Полная версия сайта
Прошедшее время глаголов - 1
Вы мне писали?
Давайте выучим еще один глагол и на его примере суммируем все, что мы уже знаем про настоящее время глаголов:
коте́в - пишу, пишет (м.р.)
коте́вет - пишу, пишет (ж.р.)
Множественное число:
котви́м - пишем, пишут (м.р.)
котво́т - пишем, пишут (ж.р.)
Вот так будет в настоящем времени с местоимениями:
ани́ коте́в - я пишу (м.р.)
ани́ коте́вет - я пишу (ж.р.)
ата́ коте́в - ты пишешь (м.р.)
ат коте́вет - ты пишешь (ж.р.)
hу коте́в - он пишет
hи коте́вет - она пишет
ана́хну котви́м - мы пишем (м.р.)
ана́хну котво́т - мы пишем (ж.р.)
ате́м котви́м - вы пишете (м.р.)
ате́н котво́т - вы пишете (ж.р.)
hем котви́м - они пишут (м.р.)
hен котво́т - они пишут (ж.р.)
Пример:
ани́ коте́вет эле́ха - я тебе пишу
А как, кстати, сказать "я к Вам пишу", имея в виду не целую группу адресатов, а кого-то одного? На иврите - никак. "Вы" в этом значении в иврите отсутствует. Поэтому известное всем нам письмо, будь оно написано на иврите, начиналось бы, как ни странно, так: "я к тебе пишу, чего же боле..."
А теперь, на примере этого глагола, знакомимся с прошедшим временем:
ани́ ката́вти - я писал (я писала)
ата́ ката́вта - ты писал
ат ката́вт - ты писала
hу ката́в - он писал
hи катва́ - она писала
ана́хну ката́вну - мы писали
ате́м ката́втем - вы писали (м.р.)
ате́н ката́втен - вы писали (ж.р.)
hем катву́ - они писали
hен катву́ - они писали
Примеры:
ани́ ката́вти эле́ха - я писал (или писала) тебе (м.р.)
ани́ ката́вти але́ха - я писал (или писала) о тебе (м.р.)
са́ба шели́ ката́в се́фер - мой дедушка написал книгу
ат ката́вт эла́й - ты мне писала (так же и в том случае, если имелось в виду "Вы мне писали...")
Дальше